test

HTML Map

Welcome!

Here are my translations of the songs by the band BUMP OF CHICKEN, from Japanese to English. I hope this lets more people appreciate the beautiful lyrics of BUMP!

Links to each song can be found in "Albums" and "Singles."

BUMP's official website is http://www.bumpofchicken.com/!

Feel free to contact me at lebarrow@earthlink.net!

Sunday, May 31, 2015

You Were Here English Lyrics Translation

ENGLISH

You Were Here

The wheel turns and leaves, into the distance
Keeping our two bodies apart
With a sound left reverberating in our eardrums
We each return to our nights alone

It was over unbelievably quickly
The time of magic ended in an instant
With my head in an unfixable mess
I return home to my pillow

Once I could hear your voice
The memories of your light are there when I close my eyes

They’re still there, they haven’t disappeared
Those memories are still bright and shining to me
But one day they will be gone, they’ll disappear
Even though
Even though they are so dear to me now

My body cried so much
My heart grieved
I pick up and touch one petal of confetti
It speaks to me, like a fossil

I wonder, was I able to tell you what I meant?
But what in the world did I want to say?
I believe that your yesterdays were, and that your tomorrows will
Be very bright

When you meet someone, you will surely say goodbye
But although so much time has passed—

I want to see you again, see you again
I want to see you again, see you again
You are here, but I am not
I want to be with you
In yours yesterdays and tomorrows

La la la…

They’re still there, they haven’t disappeared
I will walk above the time that has passed
And overcome everything to see you again


---------------------------------------------------------------


JAPANESE

You Were Here

車輪が回って遠ざけていく
体と体遠ざけていく
鼓膜に残る耳鳴りと二人で
一人の夜に戻る

信じられないくらいにすぐ過ぎた
魔法の時間はすぐ過ぎた
頭の中は片付かないままで
枕まで帰る

君の声が聴こえた事
まぶたの裏に光の記憶

まだ消えない 消えないよ
まだ輝いたままだよ
でもいつか消えちゃう 消えちゃうよ
こんなに
今こんなに愛しいのに

あんなに体が叫んでいた
心臓が何か訴えていた
拾った紙吹雪一枚
触れたら化石みたいに喋る

伝えたかった事 伝わったのかな
伝えたかった事ってなんなのかな
君の昨日と君の明日を
とても眩しく思う

出会えば必ずさよなら
そこから伸びた時間の上

また会いたい 会いたいよ
もう会いたい 会いたいよ
君がいるのにいないよ
君の昨日と明日に
僕もいたい

La la la…

もう消えない 消えないよ
そこから伸びた時間の上を歩くよ
全て越えて会いにいくよ


---------------------------------------------------------------


OPINION

Hey!
Long time, no translation! Well, I’m back on track to translate BUMP’s newest 5 songs that I missed out on earlier. :) I’m starting out with You Were Here. Wow, wow, wow, what a song! As always, BUMP pulls a reversal and ends on an optimistic note. I really like the video, the colors, and the sound, and I was hooked from the very first notes. I really can’t compare this to any previous BUMP song in terms of sound, and Fujiwara’s voice is so polished and beautiful. Please experience the song for yourself if you haven’t heard it yet!

Watch the official music video on BUMP’s Youtube channel:
https://www.youtube.com/watch?v=56GHcXHpHJQ

Japanese lyrics from:
http://artists.letssingit.com/bump-of-chicken-lyrics-you-were-here-mh18xm6#axzz3bhjDl9wI

3 comments:

  1. Thanks to translate this, especially I don't know if this song is exist before I come here XD

    Btw, please translate "Fighter" and "Parade"!

    ReplyDelete
  2. can i use the romanji and translation for subbing a video?

    ReplyDelete